翻译!!!高难度!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:57:55
Fire is the result of cobustion, a rapid reaction between oygen and a substance calle a fuel. Some fuels include oil, coal, wood, gasoline, and paper. Combustion of these types of fuel always produce carbon dioxide and water. Sometimes other materials may be present that can form products such as smoke and poisonous gases
一本英语教科书找到的,字典翻译太怪!拜托帮帮忙啊大侠们

楼上是电脑翻译的。

火是燃烧的结果,使氧和某种燃料的快速反应。油、煤、木头、汽油、纸都是燃料。此类燃烧都会产生二氧化碳和水。有时也会有其他产物,比如烟雾和有毒气体。

拼写错误:
cobustion,应是combustion
oygen,应是oxygen
calle,应是called

翻译:火是 cobustion 的结果, oygen 和物质 calle 之间的迅速的反应燃料。 一些燃料包括油、煤、木材、汽油和纸。燃料的这些类型的燃烧总是生产二氧化碳和水。有时其他的材料可能在场那能形成产品,像是烟和有毒的瓦斯.

火是燃烧的产物,是氧气和可燃物质之间的迅速反应.一些可燃物包括油,煤,木材,汽油和纸.燃烧那些可燃物产生二氧化碳和水.有时一些其他的产物可以由燃烧生成,象烟和有毒的气体.

火是由燃烧引起的,是氧和被称作燃料的物质间的剧烈反应。燃料包括:油、煤、汽油以及纸。这类燃料的燃烧通常生成二氧化碳和水。有时也会生成其他物质形成烟和有毒气体。