to come off the hook是精读课本里的短语,翻译成从钩子上脱离吗?有没有其它意思呀?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 19:37:01
跟中文里 脱钩 一个道理的
可指摆脱某种窘境.
记得电影 教父 里,
某头目走投无路时,问了家族另一个实权人物: Tom,could you get me off the hook?
摆脱困境,摆脱某人的纠缠。
Was he trying to put me off the scent because I had come too close to the truth?
come to the light是什么意思?
Two drifters off to see the world
If Allen____not come,the meeting should be put off.
to come off the hook是精读课本里的短语,翻译成从钩子上脱离吗?有没有其它意思呀?
Best wishes for the year to come!
the best is yet to come是什么意思?
____leaves the room last ought to turn off the lights.
I hope you to come to the party ,改错+理由
He turned off the light to save electricity.