写论文,求救啊.可以帮我翻译一下吗?下面是翻译内容.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 10:24:50
关键词:股权分置、配股、减持、对价。
这是我昨晚花了时间翻译的,可不是直接用金山快译直译的哦
It is accuratly to describe the Chinese construction of joint-stock enterprise system with" touch the rock lead the river".To walk one step with touching one-step,then the road that we just walk is impossible at last for there is a deep ditch.It always walks with touching for the system of stock ownership distribution in the Chinese stock market,Now it has emerged a big defect.It becomes a speculated market and the stateowned enterprise does not pay attentions to produce but gets people's money in a great deal of trap. It makes the investor be terrified about the Chinese stock market,so all the money of people's savings irrevocably lost .The management layer of China also starts to be aware of this important system blemish, and they also tried various solutions but rebuffed for many times. Now they just hope that they can succeed with experimental unit's stock reformg by the form of quid pro quo.
With "feels the