哪位高人能帮偶把这首诗翻译成英文?感激不尽撒~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 11:20:09
那一夜,我听了一宿梵唱, 不为参悟,只为寻你的一丝气息.
那一月,我转过所有经筒, 不为超度,只为触摸你的指纹.
那一年,我磕长头拥抱尘埃,不为朝佛,只为贴着你的温暖.
那一世,我翻遍十万大山, 不为修来世,只为路中能与你相遇.

不要在线翻译的那种。
先谢谢咯~~

呵呵,我试一试
that night, i listened to the sacred songs over and over again, not willing to understand, but hoping to find your breath
that month, i turned up the book, not williing to see beyond, but hoping to touch your hands
that year, i bent down and hug the dust, not willing to face the buddha,but hoping to get your warmth
that life, i climbed over the mountains, not willing to live another life, but hoping to meet you on my way

That night.I heard a (梵)song all night.not for(参悟).just for find your a little(气息).
只是第一句 括号里面的是不会的单词 你去找下字典吧```
还有 语法可能也不正确 只是一时心血来潮 希望对你有帮助

That night, I listened as soon as to sleep the buddhist to sing, fordid not perceive through meditation, only for sought your breath That in January, I transfer all have passed through the tube, for doesnot surpass, only for touches your fingerprint That year, I am prostrate in prayer the hug dust, is not the bowing toBuddha, only for pastes you to be warm That th, I turn 100