字典中甲壳虫是beetles,为什么甲壳虫乐队的名字是beatles?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 09:10:11

是THE BEATLES,本来主唱John lennon提出叫BEETLES的,因为他们是搞摇滚的所以改的名字与 敲击 有关,有关部门所以把beet改成beat(敲击)因此叫做beatles,其实意思也是一样的,BEATLES的成员都是这样认为的,他们没有出名时被唱片公司硬改为SILVER BEATLES(银甲壳虫).....
(^0^)

驰名世界的The Beatles, 在中国翻译成甲壳虫,在海外翻译成披头士或者披头四。

我觉得,翻译成甲壳虫是创始人的疏忽,看错了一个字母。Beetles才是甲壳虫。后来小错铸成,将错就错,约定俗成了。说你是甲壳虫,你就是甲壳虫,不是也是。
有些杂志看着和Beetles差不多(Beetle是甲虫的意思),也有些是看差了,反正约定俗成就变成这样了(就像在大家固执的误用下桔梗的桔终于名正言顺的成为多音字,连字典也不得不低头一样),所以就一直误用了~
但还是有很多杂志正确的音译其为“披头士”(这个翻译有一定的意义,声音像,也符合Beatles有段时间四人全留长发的事实)