专业翻译人士帮我翻译句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 20:59:06
第三四两段

Successful working relationships are built on trust.
Our dealings with each other should be based on mutual trust and dedication to one another and our Company. We are responsible to ourselves and the Company to treat each other with respect and dignity.
At Colgate, we take pride in the strong personal commitment of our people and the excellence in achievement that results from that commitment. But this level of cooperation can only be achieved in a climate of trust and mutual respect. All of your dealings with your fellow employees — be they your peers, your subordinates or your supervisors — should be conducted as a partnership, where each individual ’s behavior is governed by an overriding commitment to Colgate’s success.
Your relationship with your fellow Colgate employees should be as a member of a winning team. People working in harmony and focused on a set of mutual objectives are the driving momentum behind our business. For this dynamic team

成功的工作关系被建立在信任。 我们的互相往来应该根据相互信任和致力对互相和我们的公司。我们是负责任的对我们自己和公司互相对待以尊敬和尊严。 在Colgate, 我们采取自豪感在我们的人民的强的个人承诺和优秀在成就那结果从那个承诺。但这个合作的水平可能只达到在信任和相互尊敬气候。所有您的往来与您的雇员- 是他们您的同辈、您的下级或您的监督员- 应该被举办作为合作, 各单独' s 行为由对Colgate 的成功的一个忽略的承诺治理。 您的与您的家伙Colgate 雇员的关系应该是作为一个赢取的队的成员。人们服务在和谐中和集中于一套相互宗旨是驾驶的动量在我们的事务之后。为这个动态队关系对工作, 每个单独必需履行他们的责任- 和感到确定, 其他人并且将。这意味着提供必要的支持对其他人,各级, 得到工作完成。个体或营业单位无法让它自己的优先权代替那些公司。 您的与那些的关系您监督应该树立正派、公正和正直榜样与其他人打交道。作为领导, 您负责清楚地定义性能标准和创造有助于队工作的环境。 公开和诚实地通信。听您的下级和承认他们的问题的看法。鼓励创造性和创新认为和对待下级作为个体, 给他们自由必要做他们的工作。为表现改善提供建议。