求加内特版和阿里纳斯版的阿迪广告的英文版广告词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 10:04:27
我说的是这2个人的英文版广告词, 不要拿t-mac和5人的, 甚至是错的那种垃圾版本来搪塞我。

欢迎听力高手留言!
You were fooled!
(你被耍了)
When i swat anything they tryna bring,
and go for a double-double against anything they tryna do
(每当我狠狠盖掉他们, 降服他们拿下两双)
You were fooled!
(你还真以为)
Cause you believed that was about me!
(那是我一个人干的)
while i believe,
(不过说真的)
It takes five
(比赛,是五个人的)
But you are not a fool,are you?
(信不信由你)

呵呵 这是aa7437856你的,如上是我综合了下我们的,改了你几个错的。你既然这么牛,帮我把阿里纳斯版的也听出来吧?分肯定给你! 这是我听的阿里纳斯版的:请高手指正!主要是第2 和第3句没把握!
You were fooled.
When I scored from anywhere.
when I silenced the crowd.
You are fooled,
because you believed that was about me.
While I believe ,it takes five.
But you are not a fool, are you?

You were fooled!
(你被耍了)
When i swat anything they tryna bring,
and go for a double-double against they tryna do
(每当我狠狠盖掉他们, 降服他们拿下两双)
You are fooled!
(你还真以为)
Cause you believe that was about me!
(那是我一个人干的)
While i believe,
(不过说真的)
It takes five
(比赛,是五个人的)
But you are not a fool,are you?
(信不信由你)

(0号版)
You were fooled.
(你被耍了)
When I scored from anywhere.
(当我从任何位置投篮得分)
When I silenced the crowd.
(让所有人哑口无言)
You are fooled,
(你还真以为)
Because you believed that was about me.
(那都是我一个人干的)
While i believe ,
(不过说真的)
It takes five.
(比赛,是五个人的)
But you are not a fool, are you?
(信不信由你)

你写的这些我和广告里都已经对过口型了。基本没什么问题,我只是加上几句中文罢了~

阿迪网里头就有了

去adidas.com/basketball吧