用现代汉语写出句子意思:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 01:20:17

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。――《孟子·告子上》

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

译文:一筐饭,一碗汤,得到就能活,得不到就饿死,(但如果)吆喝着施舍给人,路上的饿汉也不愿接受;(如果)用脚踢着施舍给人,那就连乞丐也会不屑一顾的。一万钟的俸禄,(有人)却不问是否合乎礼义就接受了。万钟的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的穷人感激我吗?本该宁死也不接受的,现在却为了住宅的华美而接受了;本该宁死也不接受的,现在却为了妻妾的侍奉而接受了;本该宁死也不接受的,现在却为了让所认识的穷人感激我而接受了,这些行径不也应该停止了么?这就叫丧失了他的本性。”

孟子说:“一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受。”
翻译成今天的话就是:“一碗米饭,一盅肉汤,得到这些就能活下去,得不到便饿死。(可是)喊过来就递给人家,(就是)过路的(饿汉)都不会接受。”

参考:http://www.tianya.cn/publicforum/Content/no01/1/302954.shtml

一碗饭,一勺汤,有了这些就能活下去,没有就会死去。

一碗饭,一碗汤,得到就能生存下去,得不到就死去。。。