如何用法文,德文,西班牙文翻译这句话:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 12:03:47
:Power Pack® Resistance designed, Engineered in the US and manufactured in China.
其中Power Pack® Resistance是商品名,Power Pack是注册商标。

非常感谢!
感谢各位的帮助与关注。
1)Engineered 在此处指的是前面的产品是在美国策划的,应为动词。与Designed为一类词性。
2)"Power Rod Resistance" is name of the product and "Power Rod" is registrated。

projeté aux Etats-Unies et fabriquée en Chine
你这里的Engineered 指的是什么啊? 工程材料还是什么?
这是法语的
关于Engineered的我没有写
因为不清楚你指的是什么

法语:
conçu(e) par Power Pack® Resistance
assemblé(e) aux Etats-Unis
fabriqué(e) en Chine
因为不知说的是什么产品,没法定阴阳性单复数。

Power Pack® Resistance diseñado,creado en E.E.U.U. y fabricado en China.

EEUU = Estados Unidos

西班牙语