英语好的帮我翻译一下.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 20:43:31
随即,双方谈判的问题升级到索赔的具体金额上——报价,还价,提价,压价,比价,一场毅力和技巧较量的谈判竞争展开了。中方主谈代表擅长经济管理和统计,精通测算。他翻阅了许多国内外的有关资料,甚至在技术业务谈判中,他也不凭大概和想当然,认为只有事实和科学的数据才能服人。此刻,在他的纸笺上,在大大小小的索赔项目旁,写满了密密麻麻的阿拉伯数字。这就是技术业务谈判,不能凭大概,只能依靠科学准确的计算。根据多年的经验,他不紧不慢地提出:“贵公司对每辆车支付加工费是多少?这项总额又是多少?”“每辆车10万日元,计5.84亿日元。”日方接着反问道:“贵国报价是多少?”中方立即回答:“每辆16万日元,此项共计9.5亿日元。”精明强干的日方主谈人淡然一笑,与其副手耳语了一阵,问:“贵国报价的依据是什么?”中方主谈人将车辆损坏后各部件需如何修理、加固、花费多少工时等逐一报价。“我们提出的这笔加工费并不高。”接着中方代表又用了欲擒故纵的一招:“如果贵公司感到不合算,派员维修也可以。但这样一来,贵公司的耗费恐怕是这个数的好几倍。”这一招很奏效,顿时把对方将住了。日方被中方如此精确的计算所折服,自知理亏,转而以恳切的态度征询:“贵国能否再压低一点。”此刻,中方意识到,就具体数目的实质性讨价还价开始了。中方答道:“为了表示我们的诚意,可以考虑贵方的要求,那么,贵公司每辆出价多少呢?”“12万日元”日方回答。“13.4万日元怎么样?”中方问。“可以接受”。日方深知,中方在这一问题上已作出了让步。于是双方很快就此项索赔达成了协议。日方在此项目费用上共支付7.76亿日元。

Immediately, the upgrade to the negotiations on the specific amount of claims -- quotations offer price increases, the prices quoted. A test of stamina and skill competition in the negotiations. Chinese authorities on behalf of good economic management and statistics, the proficiency calculations. He read a lot of relevant domestic information technology business even in the negotiations, and he probably is not based on assumptions. Only facts and the scientific data that we can convince other people. Now, in his Zhijian, large and small claim in the side, written all over the hordes of Arabic numerals. This is the technical and operational negotiations with probably not only rely on the scientific accuracy of the calculation. Based on years of experience, he easily and quickly to : "Does your company to pay only a vehicle is? This what is the amount? "" 100,000 yen per vehicle. Subtotal 584 million yen. "Anti-Japanese side then asked :" is your offer? "