这里的should翻译成什么?不加好像也不影响句子意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 14:00:34
I should very much like to spend some time in English because it is many years since I had

an opportunity to practise my english.

这里should是作为情态动词,无实意
意思就是“我本应做......”,表示后悔,遗憾之类的意思。

should前省略了have,意思是我本应该喜欢花费一些时间在英语上的因为;;;;;;;;;;;;

I like sth与I should like sth总是有些区别的吧?
“我喜欢吃麦当劳”与“我应该会喜欢吃麦当劳”没有区别吗?

这里的should 是一种语法现象,是竟然的意思
这句话的意思是:我有机会锻炼我的英语已经好多年了,而我竟然还是很喜欢在英语上花时间。
不可以省略的