求大伙帮帮忙,翻译一下,生物安全的一个超级长的句子~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 08:51:48
拜托。哪位高手帮忙小妹翻译一下~~谢谢了~~
Furthermore, long term effects of the herbicide tolerant plant cannot be evaluated independently from the respective herbicide use and effects of glufosinate-ammonium in combination with maize T25 on weed communities need to be addressed by such a monitoring plan.
关键是句子结构搞不懂。
maize T25 是T25型转基因玉米~
glufosinate-ammonium是草铵膦,一种除草剂。

此外, 除草剂耐受植物的长期效果不能由各种除草剂的使用独自评估,用于(处理)T25玉米的杂草群落的草铵膦的效果需要这种监测计划来说明
头很大,不知准不准

此外,除莠剂宽容植物的长期影响不能被从和t25型转机因玉米结合草铵膦的各自除莠剂使用和影响独立评价在上

句子的结构应该是这样:
....长期作用,,,不能被独立地评估;AND 另一些作用,,,,,要通过这样的一个监测计划来说明.

此外, 长期影响植物耐除草剂不能从各自独立评估,使用除草剂效果 草铵膦玉米浅红色结合杂草群落必须正视这样一个监测计划.