英语高手来:孟皓然的《春晓》英文翻译的几个版本?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 01:19:18
孟皓然的《春晓》英文翻译的几个版本,分别是哪些?写具体,要有权威性的!!急急急!!

《春晓》英译如下:

1、《春晓》 Sexual Morning

春眠不觉晓, I don't wanna wake after an overnight fight,

处处闻啼鸟。 I find cock screaming everywhere i pass by.

夜来风雨声, Sex blowing every night almost makes me die,

花落知多少。 Secret flowers fly and people just sigh.

2、《春晓》Spring Morning 

春眠不觉晓, In drowsy spring I slept until daybreak,

处处闻啼鸟。 When the birds cry here and there, I awake.

夜来风雨声, Last night l heard a sound of wind and rain,

花落知多少。 How many blossoms have fallen again?

3、《春晓》 Spring Morning 

春眠不觉晓, I slept so well, not knowing spring dawn's here,

处处闻啼鸟。 Awakened by birds singing everywhere.

夜来风雨声, All through last night there were strong winds and showers.

花落知多少? Do you know the number of fallen flowers?

4、《春晓》 Waken on A Spring Morning

春眠不觉晓, I can barely wake up in spring slumber,

处处闻啼鸟。 As the chirping of birds is heard there a