我要写给国外一封信!但是地址难住了!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 06:24:12
我知道560弄是NO.560
但我家的地址是村这种变态的称呼!这怎么半!

PS 全称是 石岚二村
我要知道的是石岚二村怎么说

但是我这里必须压缩!直接拼音行不通

全部用拼音
560弄是 lane NO.560

石岚二村 直接全部用拼音 可以的

直接用拼音就可以了。

其实国内地址的英文翻译没那么大实际意义。只要你的邮编填对,国外退件或者你朋友给你的回信,都是先落到你邮编对应的那个邮政所。所以最重要的是邮编和你的名字。至于地址怎么翻译,无所谓。信都已经落到国内的邮局了,当然是写中文是最方便的了。不知道你能不能明白。

举例,我现在在国外,我给国内人写信,我国外的地址当然是英文,但是国内地址,我是中英文都写上。这样,邮件按照邮编递给国内邮局后,国内的邮递员按照我写的中文地址就能送了。

所以国内地址的翻译没那么重要的。