景公怒封人之祝不逊晏子谏第十三 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 02:15:47

景公怒封人之祝不逊晏子谏
【原文】
景公游于麦丘(2),问其封人曰(3):“年几何矣?”对曰:“鄙人之年八十五矣(4)。”公曰:“寿哉(5)!子其祝我。(6)”封人曰:“使君之年长于胡(7),宜国家。”公曰:“善哉!子其复之。”曰:“使君之嗣,寿皆若鄙臣之年(8)。”公曰:“善哉!子其复之。”封人曰:“使君无得罪于民。”公曰:“诚有鄙民得罪于君则可(9),安有君得罪于民者乎?”
晏子谏曰(10):“君过矣!彼疏者有罪,戚者治之,贱者有罪,贵者治之;君得罪于民,谁将治之(11)?敢问:桀纣,君诛乎?民诛乎?”公曰:“寡人固也(12)。”於是赐封人麦丘以为邑。
[翻译]:
齐景公出游麦丘,问那里的封人:“年岁多大了?”封人回答说:“我今年85岁了。”景公说:“您真长寿啊!请您为我祝福吧!”封人祝福他说:“希望您比您的先君胡公静还要长寿,有益于国家。”景公说:“很好,您再给我一些祝福。”封人说:“希望您的后代都像我这样长寿。”景公说:“很好,您再给我一些祝福。”封人说:“希望使君您不要得罪百姓。”景公说:“只有百姓得罪君主的,哪有君主得罪百姓的?”
晏子劝谏道:“您错了。关系疏远的人有罪,可以让关系亲近的人去制裁他;地位低下的人有罪,可以让地位高贵的人去制裁他;君主得罪了百姓,要谁去制裁呢?夏桀商纣,是谁诛灭了他们呢?是君呢?还是民呢?”
景公说:“我太鄙陋了。”于是把麦丘赐给封人.
望采纳,谢谢!

南屋阿米驼佛