请问transfer,shift 的区别是什么?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 18:49:40

transfer 一般表示转送或移交迁移,尤指交通运输中的换乘或职务的调动等。 常用结构为transfer from...to...
例句:He was soon transferred to another post.
他很快被调职。
He intends to transfer the property to his son.
他打算把财产转让给儿子。
The club's goalkeeper isn't happy here, and has asked for a transfer (to another club).
该足球俱乐部的守门员在此不愉快, 已要求转到其他俱乐部.

shift 常指同一类属内的位置、方向的转变改变,或较小的改变。shift 侧重位置与方向的改变。
例句:
He is on the day/night shift 他上白/夜班。
Help me to shift the sofa away from the fire.帮我把沙发搬到离火远点的地方。
Learn to shift gear at the right moment. 要学会掌握在什么时候换挡。

这里再给你补充两个同类得易混词——希望对你有帮助:

transform 转变,改变。指把一种形式变成另一种形式。通常指深刻、彻底的变化。可以指外表,也可以指性质、特点、功能的改变。如:the frog that was transformed into a prince(那只青蛙被变成了王子),plans that were transformed overnight into reality(设想在一夜之间变成了现实)。同时,要注意在搭配结构上常用transform...into...的形式。

alter常用于将衣服改一改,以便穿起来舒适,如将衣服改大或改小。还常用于再装修,如alter the bookshop into a self?service grocery(将书店改成自选商店)。指的是在原来本体的基础上进行改变。