列夫托尔斯泰的《复活》英文怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 02:48:16
如题,急求!!!

《Resurrection 》

"REVIVE"《复活》英文版
REVIE
(BAND SONG FOR"THE BENU".A BENU IS KIND OF LIKE A PHOENIX IN ANCIENT EGYPTIAN TALES)
so many times i used to dream
so many times i buried the wish
so many nights i was thinking
i was my own favorite
with the candlelight flaring
with the burning tears flying
in love`s battlegroud
i was fatally stung
i was trying to die to forget you
in the grave of love
i wept a river of blood
i was trying to die to forget you
going through death`s desert
i freed my heroic soul
i was trying to die to forget you
disdaining the firmaments
i was heartily singing
i was trying to die to forget you
fluttering to bathe in a blaze
i respendently revived

i hoped in vain
i broke my wings
exghusted and struggling
i died away from my home soon
with the ray of light glorious
with the rising sun fiery