帮帮翻译下咯

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 14:21:54
说通过苔丝一家的遭遇,具体生动地描写了19世纪末资本主义侵入英国农村后小农经济解体以及个体农民走向贫困与破产的痛苦过程。苔丝在资本主义生产方式的农场里干着超体力的繁重劳动,精疲力竭地和机器竞赛,有时晕倒在地。苔丝不但受到了农业资本家的残酷剥削,而且受到了亚雷和克莱的压迫。亚雷对她的压迫更多地表现为人身迫害,而克莱的压迫则更多地体现了道德和精神上的折磨。亚雷是新兴资产阶级的代表,他代表着资产阶级社会的权力、财富和罪恶。克莱是自由资产阶级的代表,作者对他的态度不同,因而克莱与苔丝的关系显得要复杂。一方面,作者出于对资产阶级虚伪道德的痛恨,批判了克莱;另一方面,出于资产阶级人道主义和改良主义思想,又美化了克莱。克莱作为具有“自由思想”的资产阶级代表,在当时有一定的历史进步性,他不顾家庭、社会、教会、舆论的压力,拂逆了父意,不愿当牧师,“不愿为上帝服务”,自由地选择了自己的前途,要“为人类服务”。他厌恶城市的资产阶级“文明”生活,来到农民中间,和他们一起劳动,接受了劳动人民的一定影响。但是,克莱对旧道德、旧传统、旧生活、旧秩序的反抗是极为有限、极不彻底的。他形式上脱离本阶级,当了农民,但在思想上仍与本阶级有着千丝万缕的联系。他到农民中间学习农牧技术,真正的目的是为了将来能当大农场主,“做美国或者欧洲的亚伯拉罕,像一个国王一样,管领他的牛群和羊群,……他的男仆和女仆。”他去巴西的目的也是为了做一个殖民者和大富翁。他爱苔丝这个“自然的女儿”,“为的是我自己的方便,为的是我自己的幸福”;他向她求婚,目的是“我将来能在英国或者殖民地上经营一块大农庄。那我要你做太太就别提有多大好处啦”。他看上苔丝的美貌,但更看中她的勤劳。他希望苔丝做他的一个好管家。他们的结合,在他来说,是更多地建筑在利己主义的计较上的。所以当苔丝向他坦白往事时,尽管他自己也有同样的经历,他对苔丝却缺乏起码的同情和谅解,表现出极度的自私、虚伪和冷酷。他的行为表明,他仍然是本阶级的忠实儿子,是资产阶级道德偏见的可怜的奴隶。他唤起了苔丝对新生活的憧憬,而后又无情地将她抛弃,这种精神上的打击和迫害,对苔丝来说是更致命的。她没有屈服于金钱势力和暴力的压迫,却终于被这种精神上的打击和迫害所摧垮。正是这种精神压迫使她失掉对生活的信心,使她绝望地、痛苦地再次投入亚雷的怀抱,成为资产阶级的玩偶和罪恶社会的牺牲品。可见,亚雷和克莱对苔

Tess said the family in the past. specific vividly describes rural 19th century capitalism after the British invasion and the disintegration of small individual farmers to poverty with the painful process of bankruptcy. Tess in the capitalist mode of production on farms engaged in the super heavy physical labor, exhausted and machine contest Sometimes collapsed to the ground. Tess agricultural capitalist not only by the ruthless exploitation, but by the oppression of Svinjare and Klein. Svinjare more performance for the oppression of her personal persecution and oppression, it reflects Klein, the moral and mental torture. Svinjare is emerging bourgeois representatives that he had the power to represent the bourgeois society, wealth and crime. Klein, representatives of the bourgeoisie is free, the author of his attitude different, the relationship is complex and Tess Klein. On one hand, the author based on the hypocrisy of bourgeois morality in the neighborhood, criticized Klein; The