咖啡什么时候传入中国

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 00:12:59
咖啡传入中国的时间

咖啡传入中国和中国的咖啡文化

说咖啡传入中国有几层意思:第一,咖啡饮用传入中国,最初在来华的欧美人士中饮用;第二,出现商业性的咖啡馆,老百姓、中外人士皆可去饮用消遣;第三,咖啡在中国大田栽培,自产自销自用。目前这三个层面的研究皆几呈空白,需要我们努力工作。本文在此通报一下我的研究进展情况。

从语言文字上看,《康熙字典》既无“咖”字,又无“啡”字,更无“咖啡”一词,可知清初中国人尚未接触到咖啡。清中叶中国有没有咖啡(饮料),目前尚在搜寻当中。笔者仔细查阅了上海古籍出版社1989年出版的《明清俗语辞书集成》中所收的几种清中叶至清末的字书、辞书及其他书,均无收获。如清乾隆年翟灏所编之《通俗篇》(有商务印书馆1958年点断版),清嘉庆年顾张思之《士风录》,清嘉庆年郝懿行之《证俗文》,清道光年高敬亭之《正音撮要》等。最初Coffee的中译名肯定不统一,例如“嗑肥”等。①而且还不排除被音译成其他词汇的可能性。不过,今日汉语之正式名称“咖啡”则应化出于日语的“珈琲”。因为如前所论,日本人先接触记下咖啡,先开办咖啡店,且把它写成“珈琲”。从1894年起日本又大举侵华……是故汉语就定其名为“咖啡”。据我所查所知,最早的“咖啡”一词大概出现于民国初年的《中华大字典》(中华书局,1915年),意思也对:“咖啡,西洋饮料,如我国之茶,英文 Coffee”。此后,20世纪30年代出版的《辞源》也收入了“咖啡”一词,且解释得又详细又正确。可见“咖啡”一词在民国时代进入了汉语词汇库并固定下来,广泛使用。

http://cache.baidu.com/c?word=%C