人们为什么都说白马王子?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:00:25

“白马王子”是女孩子青春期唯美主义的浪漫情结。最经典的王子抽象是在莎翁的戏剧中或安翁与格翁的童话中;最本尊的王子具象当属戴妃的两个儿子。

“白马王子”这个词到底来自什么典故?有人说是来自印度的婚俗。不过新郎骑“白马”可以解释,但“白马”与“王子”合为一体恐怕不是如此可以解释的。佛祖本来是一个王子,但不知是否骑过白马,不过他的一生是脱离浪漫;弥勒佛原本也是一个英俊潇洒的王子,曾经有过不少浪漫,但似乎与白马无关。印度两大史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》中谈过王子,却不记得有白马一说。阿拉伯《天方夜谭》中也有王子,但也想不起有白马。荷马两大史诗似乎也没有王子加白马。有人提到,“白马王子”是最近三十年的新词,对这一点可不同意;至少50年代就有这个词,最早的翻译应该是产生于上世纪二三十年代吧。当时徐志摩一类新浪漫文人似乎不会忽略这种即显示意境又表现意匠之词的。

依不甚专业的考证,“白马王子”也许至少有以下三个来源:

一、来自欧洲传奇故事中那个圆桌骑士团的首领,不列颠国王亚瑟,有一种说法称他为“白马王子(King Arthur: Prince on White Horse)。本来,亚瑟王就是一个近乎神话而无法考证的人物,而“白马王子”的称呼也许是后来有关他的无数文学作品之一虚加给他的。不过,传说中的亚瑟王当然具备了所有正面男性气质,但决无现代女孩子追求那种女性化帅哥的丝毫特征。不信,看一下好莱坞2004年的大片“亚瑟王”,但它只是经过加工的传说之一。

二、来自英法百年战争中的法国国王约翰。1337年,法国国王腓力六世企图收回英王爱德华三世在法国的领地,后者则以法王腓力四世外孙的名义,自称自己比前者更具继承法国王位的合法权力,再加上海上贸易和陆上领地的争夺,两国战争爆发。1356年英军生擒法王约翰二世,迫使法国求和。第一阶段战事告一段落。有一段记载说,被俘的约翰骑着一匹美丽的白马,而英王爱德华三世的儿子“黑王子”则骑一匹小黑马(King John was mounted upon a beautiful white horse, and beside him rode the Black Prince on a little black pony)。

三、