麻烦各位英语达人帮帮忙~~~合掌~~拜谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 05:05:37
1.像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。

2.代沟美国有,中国也有

3.桑迪的母亲比以前更爱唠叨她,而她与母亲的争论也比平常更多了。

4.芬奇先生冲进她的房间,朝着她喊到:“难道你就不能把音乐关小点?”

5.我喜欢摇滚音乐,因为它通常节奏强,寓意深。

6.鲍勃和弗兰克一直不和,令我们尴尬的是,他们将到同一个部门工作。

7.小时候,我总告诉妹妹说狼来了,把她吓得直哭。

8.做科学研究不容易,不仅需要时间、精力和经费,还需要具有自制力和奉献精神。

9.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

10.在市长的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。

麻烦各位大人翻译的时候复制上原句....末学实在是看不明白.....
谢谢各位了~合掌~拜谢~~

1. 像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨他。
As usual, his parents started to nag at him when they thought his dress is inappropriate.
2.代沟美国有,中国也有
Generation gap is only an American problem, China also has it.
3.桑迪的母亲比以前更爱唠叨她,而她与母亲的争论也比平常更多了。
Sandy’s mother got even more talkative, and they had more arguments.
4.芬奇先生冲进她的房间,朝着她喊到:“难道你就不能把音乐关小点?”
Mr. Fenny run into her room and shouted, “can’t you turn down the music a little bit?”
5.我喜欢摇滚音乐,因为它通常节奏强,寓意深。
I love rock because of its strong rhythm and rich meaning.
6.鲍勃和弗兰克一直不和,令我们尴尬的是,他们将到同一个部门工作。
Bob and Franc can’t get along well with each other, and the awkward thing is, they are going to work in the same department.
7.小时候,我总告诉妹妹说狼来了,把她吓得直哭。
I always told my sister that the wolf would be coming, and she would be frightened to tears.
8.做科学研究不容易,不仅需要时间、精力和经费,还需要具有自制力和奉献精神。
It is not easy to do scientific research because it needs time, energy and money as well as