苦求这一段文言文的译文 ~~~~~~~~~~(在线等)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 15:45:09
庆,字更兴。幼聪敏有器量,博涉群书。大统十年,除尚书都兵郎中,并领记室。寻以本官领雍州别驾。
广陵王欣,魏之懿亲。其甥孟氏,屡为凶横。或有告其盗牛,庆捕得实,趣令就禁。孟氏殊无惧容,乃谓庆曰:“若加以桎梏,后独何以脱之?”欣亦遣使辨其无罪,孟氏由此益骄。庆乃大集僚吏盛言孟氏倚权侵虐之状言毕令笞杀之此后贵戚敛手又有胡家被劫,郡县按察,莫知贼所,邻近被囚者甚多。庆以贼是乌合,可以诈求之。乃做匿名书,多榜官门曰:“我等共劫胡家,徒侣混杂,终恐泄露。今欲首伏,惧不免诛。若听先首免罪,便欲来告。”庆乃复施免罪之牒。居三日,广陵王欣家奴面缚自告牒下,因此尽获党与。庆之守正明察,皆此类也。每叹日:“昔于公断狱无私,辟高以下待封。傥斯言有验,吾其庶几乎?”
周文尝怒安定国臣王茂,将杀之,而非其罪。朝臣咸知,而莫敢谏。庆乃进争之。周文逾怒日:“卿若明其无罪,亦须坐之。”乃执庆于前。庆辞气不挠,抗声日:“窃闻君有不达者为不明,臣有不争者为不忠,庆谨竭愚诚,实不敢爱死,但惧公为不明之君耳。”周文乃悟而赦茂,已不及矣。周文默然,明日,谓庆日:“吾不用卿言,遂令王茂冤死。可赐
茂家钱帛,以旌吾过。”
尤其是“周文尝怒安定国臣王茂,将杀之,而非其罪......”这一段~~~~~~~~~~

周文帝曾经对安定国臣(两种解释:一是官职名,一是对国家安定建立功勋的大臣)王茂非常恼怒,打算杀了他,并给他捏造了罪名。朝廷的大臣都知道,但是没有敢劝谏的。柳庆于是进殿争论。周文帝更加恼怒说:“如果你不能说明他没有罪,也要被牵连获罪。”于是让人把柳庆押到面前。柳庆气色和言语都没有屈服,大声说:“我听说皇帝有所不通达的就是不圣明,大臣有所不争论就是不忠,我只是竭尽全力的发挥我的忠诚,实在不是因为只是想死,只担心您成为不圣明的君主。”周文帝于是醒悟过来赦免了王茂,但是已经来不及了。周文帝默然无语,第二天,他对柳庆说:“我没有采纳你的话,最终让王茂冤死了。赏赐王茂家钱财和布匹,来补偿我的过失。”

柳庆字更兴,小时候就聪明灵活有气度,博览群书,不咬文嚼字,喜欢饮酒,擅长应对。在他十三岁时,趁着家里晒书,父亲柳僧习试着让他从杂赋集中找出一篇千字多的文章来背诵,柳庆立即读三遍,就能背出来,一字不漏。 大统十年,柳庆被任命为尚书都兵郎中,并代理记室,不久以本官身份兼任雍州别驾。广陵王元欣是魏帝的至亲,他的外甥孟氏常常横行霸道。有人告他盗牛,柳庆查获实情,即刻下令把他关押起来。孟氏一点也不害怕,竟对柳庆说:“如果把我带上镣铐,难道不想想以后怎样脱掉它吗?”元欣也派人来申辩孟氏无罪。孟氏因此更加骄横。柳庆就召集僚佐属吏,充分地揭露孟氏依仗权势欺压残害百姓的罪状。话一说定,就下令将他打死。从此以后,权贵之家再也不敢胡作非为了。 有一个商人带着二十斤金子京城,寄居在别人家里。他每次要外出,常自已拿着钥匙。不久。锁还是好好的,金子却全部不见了。商人认为是房东偷窃。郡县审讯拷问,房东被迫认了罪。柳庆对这个案子有怀疑,于是把商人叫来询问:“你的钥匙经常放在哪里?”回答说:“常常自己带着。”柳庆问:“你曾与人同住吗?”回答说:“没有。”又问:“曾与人一起饮酒吗?”回答说:“有一天曾经与一个和尚两次饮酒,喝醉后白天就睡了。”柳庆说:“那和尚才是真正的盗贼啊。”立即派人捉拿和尚,那和尚竟带着金子逃跑了。后来抓住和尚,追回了那些金子。 又有一家姓胡的被抢劫,郡县官吏审问追查,没有人知道强盗藏身的地方,邻居被拘禁了许多人。柳庆认为盗贼是乌合之众,可以通过诱骗来捕捉他们。于是他写了一些匿名信,贴在好些官府门上,信上说:“我等合伙抢劫胡家,同伴各种人都有,恐怕终究要泄露出来。现在想要自首伏罪