请帮我把这几句话翻译成中文。谢谢!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 07:49:51
1、Whereas public Acts affter the public generally;private Acts only affect a limited sector of the populace,either particular people or people within a particular locality.

2、The idea of binding judicial precedent is a special feature of common law jurisdiction.The doctrine is based on the general principle that once a court has stared the legal position in a given situation,then the same decision will be reached in any future case where the material facts are the same.

3、Books by legal authors are not cited very frequently in the English courts,contraty to the practice in many continental countries.At one time this practice was seldom allowed here,and was restricted to a few notable authoriries.More recently the rule has been relaxed and the number of acceptable authors increased.
还有下面这两个帮忙翻译成英文:

1、目前,国家的法律、法规已经超过了3000部,涵盖了政治、经济、军事、文化、科技、教育、婚姻、家庭等社会生活的方方面面。
2、在邓小平建设有中国特色社会主义理论指引下,中国走上了以法治国的道路,开始了 民主与法制的新历程。

1. Whereas public Acts affter the public generall 73A Acts only affect a limited private sector of the populace. either people or people within a particular par ticular locality.
2. The idea of binding judicial precedent is a spec ial feature of the common law jurisdiction.The doc trine is based on the general principle that onc e stared a court has the legal position in a given situation. then the same decision will be reached in any fut speed and performa nce of the recognition case where the material facts are the same.
3 , Books authors are not cited by legal very fre quently in the English cour ts, contraty to the practice in many continental countries.At one time this practice was seldom allowed her e, and was restricted to a few notable authoriri es.More recently the rule has been relaxed and th e number of acceptable authors increased.