【日语】とても 与 たいへん 的用法.与不同点.高手进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 17:50:37
如题.

たいへん和とても都有"非常,很"的意思.在某种场合也可以互换(在不注重程度的情况下).
たいへん比とても的程度要强很多,而且たいへん多用于敬体中.除此之外,たいへん还有其他意思.
例:
たいへんお待たせしました。(让您久等了)
这里就不能用とても
たいへん绮丽ですね! とても绮丽ですね!
这两句虽然都是"非常漂亮啊!"的意思,但是第一句的语气比第二句要强得多,说这句话的人似乎有些惊讶.

① たいへん 和 とても 都是表示程度的副词。只是 たいへん 的程度比 とても 高。语法上可以互换。

② たいへん 又是 名词和形容动词。
表示 不得了、不容易等意思。

例:大変ですね。/不容易阿!
大変な事故/特大事故

とても 与 たいへん,后者语气表达较强烈。

例:
とても:とてもおいしいですね。

たいへん:大変申し訳ございません。

前者是客观的说明程度高
后者未免有些带有主观色彩,出乎自己的意料之外(但是又没有ずいぶん那么强烈)

这么简单的说不知道lz能明白不