甲问:“你在干吗?”,乙说:“不干吗!”甲又说:“不干吗在干吗?”这段话用英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 07:31:21
一楼翻译得还可以,但是最后一句“不干吗在干吗?”翻译得还是不理想!
二、三、四楼的朋友,你们翻译得是什么东东?别开玩笑了!

"what's up?"
"Nothing much"
"so what the hell are ya doing?"

楼主,看不懂就要问。what are you doing是土得掉渣的话,美语里最常用的就是 what's up.

A: What are you doing?
B: Nothing.
A: What do you mean by "nothing"?

AN asks:"Are you in the stem?", B says:"Not dry!"A says again:"Not dry in the stem?"

甲问:“你在干吗?”,乙说:“不干吗!”甲又说:“不干吗在干吗?”这段话用英语怎么翻译? 乙在干某事,甲问:“你在干吗?”,乙说:“不干吗!”甲又说:“不干吗在干吗?”这段话用英语怎么翻译 你在干吗 盛大你在干吗? 一个嘴上说爱你,但有时候会没回你消息,说自己在干吗干吗的男人,可靠吗? 我学国贸你说能干吗? 《狐狸啊你你在干吗呢》 急!!!我们一般都是用手机聊的今天我跟他说我好想你你在干吗? 甲说:我在你这个年龄时你才四岁,乙说我到你这年龄时你都六十七了,问你甲和乙多少岁。 有人在路上看到头牛,他问:牛你在干吗?牛不睬他,那人又问:你在干吗?牛说话了:——那人昏了过去!!