这段话是什么意思?请高手指点。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 18:07:53
I sat for a few minutes moaning and complaining. Then I began emptying my trunk so I could get at the tire and tools needed to get the job done. I carry a large plastic container filled with what I call "just-in-case-stuff." When I am training or speaking I love to have props with me. I hate leaving anything home so I bring everything. . ."just in case." Cars buzzed by me. A few beeped sarcastically. It was as if the horns were saying, "Ha, ha." Darkness began to settle in, and it became more difficult to see. Thank goodness it was the tire on the passenger's side, away from the traffic—but that only made it more impossible to benefit from the headlights of passing cars. Suddenly a car pulled off the road behind me. In the blinding light, I saw a male figure approaching me.

我坐在地上呻吟并抱怨了几分钟。然后我开始清空我的后备箱以便于拿到轮胎和做事需要的工具。我带了一个大的塑料容器,里面装满了我叫做“以防万一的材料”。在我训练或者说话的时候,我喜欢支持。我讨厌把东西放在家里,所以我带了所有的东西。……“以防万一”。我启动车子,只有一些嘲弄的嘟嘟声。这就像喇叭在说,“哈哈”。夜幕开始降临,变得很难看见东西。还好只是乘客方的轮胎,远离大路。但这也使得不可能从经过的车子那里得到光。突然一辆车子停到我背后。在炫目的灯光中,我看到一个男人的身影在接近我。

我为数分钟应考了呻吟和控诉。 然后我开始倒空我的树干了,如此我可以到达轮带,而且工具需要把工作弄完成了。 我携带一个大的塑料容器装满什么我呼叫 "正直的 - 在- 情况 - 东西 ." 当我正在教育或者正在说我爱和我有支柱的时候。 我厌恶离开任何事回家,如此我带来每件事物。 。 。"仅仅以防万一 ." 被我发出嗡嗡声的汽车。 一些讽刺地哔哔声。 它是,好像喇叭正在说,"嘿 , 嘿 ." 黑暗开始安顿在, 和它变得更困难见到。谢谢它在乘客的身边上是轮带,远离交通的仁慈-但是那唯一者使受益于经过汽车的前灯是更不可能的。 突然一辆汽车顺利完成在我后面的道路了。 在使人眩目的光中,我调查接近我的一个男性的身材。