pour changer de plat.为什么plat 前面用的是部分冠词而不用定冠词?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 16:04:40
法语问题
这里不是不定冠词,这里是changer要求的接介词de,并且不用定冠词或者不定冠词,表示整个都换掉了,彻底的换
你现在用的既不是部分冠词也不是定冠词.
照你的意思,应该是pour changer du plat.
plat在这里指”一道菜”,使用部分冠词
如果是指”一个盘子”,使用定冠词
不过词形都一样啊,水平有限,水平有限...
不知道
pour changer de plat.为什么plat 前面用的是部分冠词而不用定冠词?
求助:“Travailler pour le roi de Prusse”如何译?
法语"Travailler pour le roi de Prusse"是什么意思?
amourex pour de bon.....这句法语是什么意思?
我有一瓶香水,但不知道是什么牌子.Eau de parfum pour femme naked police
Make a voice changer
pour是什么意思?
Deftones的Changer的歌词
exe icon changer 破解版
Mangez pour vivre!