文言文 叶昌炽《藏书纪事诗》 换书士人

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 19:49:43
张文潜尝言,近时印书盛行,而鬻书者往往皆士人,躬自负担。有一士人尽掊其家所有约百余千买书,将以入京。至中涂,遇一士人,取书目阅之,爱其书而贫,不能得。家有数古铜器,将以货之。而鬻书者雅有好古器之癖,一见喜甚,乃曰:"毋庸货也,我将与汝估其直而两易之。"於是尽以随行之书换数十铜器,亟返其家。其妻方讶夫之回疾,视其行李,但见二三布囊磊磈然铿铿有声,问得其实,乃骂其夫曰:"你换得他这个,几时近得饭吃?"其人曰:"他换得我那个,也则几时近得饭吃?"因言人之惑也如此。坐皆绝倒。

我来给你翻译一下,顺便考考我自己:

张文潜曾经说,最近(眼下)很流行刊印书,并且买书的人经常都是读书人,亲自付出银子(刊印书本).有一个这样的读书人,他把家里的所有钱,大约有千两银子用来买书,(并且)把这写书带到了京城.在半路上,(他)碰到了另一个读书人,拿出书给他看,非常喜欢这些书但是家里很贫穷,买不起这些书.他家有几件古铜器,就用它来交换它.而先前的读书人有喜爱古玩的癖好,一看见这些古玩就很高兴,就说了:"这些不是平常的东西,我就和你估计一下他的价值,用来交换"
于是拿出他所有的书换取那几十件铜器,等到他回到家里.起的妻子很吃惊丈夫为什么回来得这么快,开他的行李,只见到两三个布袋子发出铿铿的声音,问清了情况,就麻他的丈夫说:"你换来了这些东西,什么时候可以挣得到饭吃啊?"这个人说:"他换了我那些书,不是也没有饭吃吗?"因此说别人也会这样糊涂.满座的宾客都笑得倒下了.

有不到位的地方,请自己修改.