请教文言文方面的知识(高手进)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 20:00:38
前几天收到朋友发来的一条短信
内容是
书中一曰事已在前,再曰皆描细故.三曰厚恶薄善,四曰俱去前事.
谆谆以此为辞,无非虑其己身而加错于汗.归罪于泄恶之寡人.虽知意寓辽远,不亢不随.又知此约终不可恃,可视为鸟类,并弃蔽身之器,阔以呜呼!深于哀哉!然谁曰谁背,故来者不止.焉可遮尔意之?

收到后很迷糊,大意还能读懂!细节就不行了,想请教各位高手,帮我找到出处或是帮忙翻译.....不胜感激.....在线等~

书力第一(段)说的就像故事发生在现在,第二(段)说的全是具体的情节。第三(段)说的(这世间)恶的多而善良的少,第四(段)说的全部说的是(回忆)以往的事。
真心地把这些作为我离别时对你说的,是考虑到我自己而把错误加到你的身上。把罪责加到恶性暴露的我。虽然知道它(前所述“书”)所涉及的意思很多,不傲慢又不随大流,也知道这个约定始终是靠不住的。那就把(我自己)当成鸟那一类的动物,并且不再要落脚的东西,真是可惜啊!太悲哀了!然而不论谁说的或谁去背它(前所述“书”),反正后面一直会又人来,怎么能把你(所想表露)的意思遮掩住呢?

书里说:一,事情已经发生了;二,所有细小缘故(隐情)都已说清;三,恶人得到的多,善者得到的少;四,以前的事都过去了.
我诚心的说这些,无非是考虑到自己错了,却归罪于别人(这句好难,当事人应该知道的比我多).虽然知道目标远大(感情深厚),却又知道这个约定不可靠,就像鸟类一样容易飞走,甚至放弃居住地(鸟窝).(感叹...).这样,有人离开有人留(这里我只能意译了),所以来的人不会终止.这下随你的心意了吧!

我是高3水平,只能到这个程度了