谁能帮我翻译以下英文?(外语高手请进) 谢谢!Constructional Requirements(下)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 05:46:26
Windows must be accessible for cleaning. In food handling areas, they should be double glazed to avoid condensation In such areas, transparent polyvinyl chloride should be used instead of glass. Broken glass is a frequent cause of food contamination. Windows should never be used as a source of natural light and should be north-facing Windows should never be used, in a production area, as a secondary source of ventilation.
External doors must be rodent-proof, which means that the gaps between the door and the frame, and the door and the floor; or riser, must nor exceed 6mm. External personnel doors, with the exception of emergency doors, should not lead directly into a production area All personnel doors should be fitted with a self-closing device. Other doors, both external and internal, which are in frequent use, should be protected by a plastic strip curtain or an efficient electric air curtain, if they are not self-closing
When designing floors, allowance must be made

窗口一定对清洁是可接近的。 在操作区域的食物,他们应该是被使~光滑在如此的区域中避免压缩的加倍,透明的乙烯聚合物的氯化物应该被用代替玻璃。 坏掉的玻璃是食物污染的时常发生因素。 窗口应该从不被同样地用一个天然光的来源而且应该是面对北方的在一个制造区域中窗口应该从不被用,如一个通风的中级来源。
外部的门一定防老鼠, 意谓门和体格 , 和门和地板之间的缝隙; 或起床者, 一定也不超过 6 毫米。 外部的人员门,除了紧急门,不应该直接地进入所有的人员门应该配备有一个自我结束的装置一个制造区域之内带领。 其他的门,既外部的且内在的, 是在时常发生的使用中,应该被塑料的长条保护帐或有效率的电空气帐, 如果他们不是自我结束的
当设计地板的时候,津贴一定被对堆高机卡车的使用效果或振动仪器的安装有益。 在制造区域中,地板应该被构造,以便他们有对排水沟的天然倾斜。 重金属格子的使用包括开着的排水频道应该被避免,如同他们很困难在高风险的制造区域中保存干净一样,它现在正在被推荐设备应该存在使地板能够与灭菌剂解决一起泛滥。