分析翻译句子(非谓语动词)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 17:57:40
从太空看,地球是个蓝色的球体
给的解答提示:是谁看?人看,宇航员看,不是地球看,所以那个看不能用现在分词和动词不定式。只能用过去分词
疑问:过去分词不是经常描述被动的事情吗?就是动作者不是说话者。
看既然是宇航员的动作,为什么是过去分词?那不成地球看了?

过去分词作状语,用在与逻辑主语成被动关系的时候,
而此句中,Seen from the space ,the earth is a blue planet.
earth是主语,因此地球是被人看,所以要用被动.
而不是说什么动作者不是说话者,这是不准确的.

Seen from the space ,the earth is a blue planet.
地球与看是被动的 ,用过去分词。

地球是被人看