中文翻译成英文:在爱的城市里,自从我们相遇的那天起,我们注定属于彼此。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 15:38:30
"Since that day we meet in the city of love,we are destined to fall with each other."
这样翻译正确吗?
请各位高手帮忙。
谢谢啦。

in the city of love, we are bound to belong to each other ever since the day we met.

in the city of love, we are bound to fall into each other from the day when we came across

PS:如果fall有LZ想说的那种意思的话,整句还是可以这么算的