“和卓”一词当什么讲?和卓们是干什么的?现在还有和卓吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 00:33:49

是Khwaja一词的音译, 是伊斯兰教对有威望人物的尊称.
该词原为波斯萨曼王朝的官职称谓,后演变为对权贵和有身份之人的尊称。该词引入维吾尔语是从察合台语开始的,使用历史很长,已成为维语的基本词汇。现代维语中该词释义为“主人”、“主子”、“东家”、“掌柜”;加bol构成动词后,有“作主”、“主宰”、“当家”、“称霸”之意。
在突厥语族的维吾尔、乌孜别克等民族中,还用以作复合男名,有时在前,有时在后,例如和加尼亚孜、安尼瓦尔和加。
在新疆和中亚地区史料中曾被广泛运用,凡学者、长者、富有者、显贵、伊斯兰教导师等,均用此尊称。依禅派上层人物、享有特权者、地位显赫者,亦常以此自称。维吾尔语还在“和卓”之后附加单数第一人称词尾“木”,成为“和卓木”(和加木),含有尊敬和亲密之意。
“和卓”一词在中亚和新疆的伊斯兰教用语中一般专指“圣裔”,与阿拉伯语中的“赛义德”(Sayyid)为同义语。伊斯兰教什叶派崇奉阿里的后代为“赛义德”,即圣裔。“
和卓”一词在中国新疆则成为“喀什噶尔和卓家族”的别称或特称,以表明他们即是圣裔。但有不同说法:一说他们是四大正统哈里发的前三位的后裔,其地位不如赛义德;一说他们是阿里的后裔,“是从先知的女儿法蒂玛追溯下来的”。