<乱世佳人>是依据<飘>的电影吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 14:25:11
<飘>有续书吗?

Gone with the wind
正牌翻译就是<飘>

只不过当时引进的时候用<乱世佳人>这个翻译更吸引人

原著是'gone with the wind', 续书叫'思嘉丽',作者不是同一个人,第一部结局男主人公白瑞德离开思嘉丽而去,但他们在一起的最后一个晚上为续埋下了伏笔,在续里,思嘉丽因此而怀孕生下了她和瑞德的女儿,同样是和妈妈一样绿色的眼睛,但却酷似父亲的长象,一系列的情节终又使这一家人团聚,总体来说,续在艺术造诣上比起第一本相去甚远,但结局终圆了自第一本书出世以来大家希望男女主人公最终能破镜重缘的美好心愿.

是的

是的,非常好看的一个电影,非常好看

根据女作家米切尔《飘》改编

没有续写就是最完美的结局,留有悬念。后人也无法再续,百年经典的意义就在于缺憾美