英语求译:title里面,江苏省的正规缩写?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 03:30:06
如 江苏省ABC企业第三季度XXX进度表格
JS ABC Enterprise Co.Ltd.
这样可以吗?

title里面,江苏省没有正规缩写,要简单点儿,直接用Jiangsu就行了,不必加Province.中国的地名翻译成英语一般都用汉语拼音,很少用首字母来缩写的,防止引起歧义.

Jiangsu Province
好像不可以缩写,因为对外国人来说,江苏省不像洛杉矶等地区那样著名,可以简写为L.A.~~~
所以还是用Jiangsu Province,以除遭人误解之虞。

用JS来替代江苏好象不大好吧?
我觉得应该用jiangsu province,尽管这样长一点,至少不会产生歧义,你说对吗?其余的我认为可以!

不可以。
就要用Jiangsu Province ,否则是别的意思拉