请翻译,急需……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 14:05:07
请翻译,急需……
悲乎!吾之所作,最后一章,莫料如诗,行之以此。汝见甚字,吾心甚凉,不知欲言。兴悲难存?吾始为机,然尽此夜,皆乎茫茫。吾欲泣之,而知无为。心之藏之,欲吐莫吐。汝去好矣,但愿长久!

哀哉!早知如此,何必友初。虽可友之,不可过之。分乃吾欲,而弱于汝,惧色于事,惧色于吾。乃夜此作,愿君莫怒。功之于吾,项刻莫迟。逍遥之需,与我甚重。而无择之,吾乃伤君,以成吾志,愿君谅之。

-------
朋友写了一首这样的古文给我,请问是什么意思?

他应该是在说你的一些不好的事情
但是他觉得作为朋友
希望你不要介意这些
希望你原谅

难过啊~我要给你写的,已经是最后一篇了,没有想到竟和诗一样,写到这儿而已了。你看到这些字,我的心更加冰凉,不知道还想说什么。快乐和难过不能一起存在吗?开始的时候,我花费心思,然而这晚过去,一切都是徒劳茫然的了。我想为这样子的状况哭泣,但又知道没有什么用了。心里想的,隐藏它,想要说又不能说。你去吧,希望你们能长久!
悲哀啊~要是早知道会这样,当初为什么要做朋友呢!既然可以做朋友,就不要责备他。分开是我想要的,但你也许比我更希望这样吧,害怕事情,也害怕我。于是连夜写了这篇文章,希望你不要生气。前途对我于我来说,我一会也不能迟疑。逍遥也是需要的,对我来说也是很重要的。然而没办法选择,就只能伤害你来成全我自己,希望你可以体谅我。
个人觉得是对方想要和你结束你们之间的关系,一方面写了原因,一方面也希望你不要怪对方

悲哀啊,我所写的最后一章,没想到像诗词一样,那也只能这样了吧。你看见这样的字,我的心里也非常的难过,不知道想要说什么。高兴和悲伤难以一起存在。我开始以为是机会,但是,整个夜晚,都觉得徒劳无用。我想哭,但是知道是没有用的。只能在心里想,隐藏它,想要说出来,又不能说出来。你去吧,希望能够长久。

痛苦啊,早知道是这样,何必在当初做朋友。虽然可以交朋友,但也不能过度的要好。分是我想要得,但是比不上你,害怕一些事,也害怕我自己。于是在晚上写下了这篇文章,希望你不要动怒。在于我的功劳,一会儿也不要延迟。对于逍遥的需要,对我来说非常重要。但是,没有别的选择。我伤害了你,来成全我自己的报复,希望你原谅我。

他会和你争功劳,内心虽碍于友谊有所挣扎,但是最后还是决定争功,还希望你能谅解他。靠,什么烂人!

总体是悲哀之词。你们之间发生了一些介乎利益或者感情之事,他的心有些凉,有些悲伤,因为是顾念到你们之间的感情。他也不知道该说什么好,想哭,但是哭也没有用,欲言又止。
分开是他所想的,并不怨你。某夜他写了这些想法,希望你不要生气。他是一个喜欢自由自在的人,别无选择只好伤害了你成全自己的愿望,去过逍遥自在的日子,希望你可以谅解于他。