帮忙翻译一句(汉译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 17:22:30
帮忙翻译:”其英文好得不可思议,却认定汉语最不可及。”
”国学大师”

其英文好得不可思议,却认定汉语最不可及。His english is amazing, but he think Chinese is hard to master.

国学大师Master of Chinese Learning

Its English good unimaginable, but affirm that the Chinese language does not be within the reach of most

Its English is much better, recognizes Chinese most not to be possible actually and。national studies master

"Its English has to be unimaginable so much, but affirm Chinese language most can't and."
"Chinese studies master"

Its English is much better, recognizes Chinese most not to be possible actually and. National studies master

Its English is much better, recognizes Chinese most not to be possible actually and。national studies master