“你和你的妈妈爸爸结了婚” 用英文怎么说
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 02:42:37
请没素质的想要批评这一问题的人就别来瞎搅和了,对这些人还真是无语..
应该是
You married your parents.或
You got married to your parents.
请看下边marry的用法。
marry用法分析
marry意为“结婚;嫁;娶;与……结婚”等。常见用法如下:
一、marry sb.表示“嫁给某人”、“与……结婚”。如:
John is going to marry Mary.约翰要娶玛丽为妻。
Will you marry him?你愿意跟他结婚吗?
二、be /get married to sb.表示“与某人结婚”。如:
Helen was married to a doctor.海伦和一位医生结了婚。
She got married to a soldier.她和一位军人结了婚。
三、marry sb.to sb.表示“父母把女儿嫁给某人”或“为儿子娶媳妇”。如:
She married her daughter to a businessman.她把女儿嫁给了一位商人。
She married her son to a rich woman.她为儿子娶了个有钱的老婆。
注意:①marry一般不与介词with连用。如:
她和一位教师结了婚。
误:She married with a teacher.
正:She married a teacher.
正:She was /got married to a teacher.
②“你结婚了没有?”不可说“Do you marry?”或“Have you married?”,而应说:“Are you married?”或“Have you got married?”
这不乱套了吗?为楼主和楼上感到可悲,这种变态的问题还会问,更可悲的是竟有人来翻译!
“你和你的妈妈爸爸结了婚”