日语翻译(你会看到吗?,呵呵。。。오빠,나야.)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 12:37:19
都说 男人像烟,一旦沾染,便很难放手,但我觉得你更像鸦片,一经尝试 即融入血液,深入骨髓。但其实我们早已清楚,再好的烟也会伤害到身心的健康;再好的鸦片一旦吸入也会从此断了自己的退路。你说我该不该戒掉它?or never say die?사실은 나 매일매일 고민중에는 보내는데,너알았어?

男はタバコのようなものだと言われ、吸い始まると离れにくい。贵方は阿片のようなもので一口で血液に入れて骨髄まで渗み込んでしまったと思う。いくら良いタバコでも人の体に良くない、いくら良い阿片でも吸い始まると自身の退路を断つことが皆はっきり分かった。やめるべきか

男がタバコのように一旦其れにかぶれると中々手放し难いのですが、其れより贵方がアヘンのように思います。一度して见ると其れが血液に入つて骨髄までいたるわけです。タバコがどんな良い味でも心身の健康を伤害するに违いがありません。アヘンもどんなに効くといつても其れを吸うと自分の退路を断ち切るに违いがありません。其れを戒めるのがいいかどうかコメントください。