一段句子..会的帮忙翻译下~~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:24:10
2児を持つ30歳の主妇です。主人は长男で、现在は仕事の関系から离れて住んでいますが、両亲は早く帰ってきて一绪に暮らしてほしいと望んでいます。结婚当初から、长男の嫁は何事も家风に従うべきだとしゅうとめに言われ、主人も长男意思が强くてやさしい人なので、亲の言うとおりにしようと考えているようです。私も同居して亲孝行しなくてはいけないと自分に言い闻かせているのですが、考えると気が重くてなりません。

这个我来!
这是30岁的妇女发展的主要倘若有两名子女. 身为主人长文 在离现场[重新][德]住驻地由社长制工作,但很快返回, 我们希望生活在一个情绪时,你的愿望都亲. 从结婚开始时,妻子的长文,应遵循多事众议院风、 末节的是外行说的[我], 因为师父长文原意是强〔德古][]易者,为亲说, 看来你想不会有. 我生活在一起,你不是专门和亲,除非是好的, 请你和你的[特]是[][硒碲], 但当你是否觉得构词空气十分沉重,不禁.