世界上的不同语言为什么能相互翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 15:03:20
世界上的不同语言为什么能相互翻译 即 为什么语言是相通的 ?
请高手指点!!!
多谢指点 但我想了解一些理论性的东西 谢谢!

应该说是在没有出现文字以前人们主要是通过肢体语言交流,通过结绳,刻契进行记事的,结绳的时代大约在神农氏以前,而刻契符号的使用,大致在神农氏至黄帝时代。原始社会晚期还发明了记事符号,在大汶口文化中期稍晚的时候,东夷人在记事符号的基础上创建了象形文字。可以说在黄帝时代稍前,中国境内已经出现了文字的雏形.
跨文化语言交流是跨文化相遇中讲外语的人与讲母语的人或同为讲外语的人之间进行的交谈。在跨文化相遇中出现的理解问题包括听不懂和误解两种,这些情况的产生可以归因于语言、会话原则及文化等方面。
不同语种之间进行的交流在早期是依靠不同种族的人,在自己母语的基础上,为了种族之间的相互交流,不断的摸索学习,理解他种族语言的不同内涵,逐渐形成自己种族人们可以理解的一种学习方式,这些人无疑是非常值得尊敬的.
可以作个假设,语言的产生是为了人们之间更好的交流,所以不能排除今后语言有统一成单一语种的趋向

没错 语言在描述同时刻 同现象 同物体 同感觉等的时候是可以相互一致的 也就达到了相通性 这也是人脑客观反映的一致性

因为我们需要互相沟通,没发翻译就没发沟通%

比如说一个中国人和一个美国人,互不懂得对方的语言,中国人指房子说“房子”,美国人就明白了,哦,原来汉语说HOUSE叫房子,然后他对中国人说HOUSE,中国人就明白了,哦,原来他们管房子叫“号丝”,时间长了就会说对方的语言了

看到同一件物品时...不同语言就被表达出来

同一个世界,且充满了符号的世界,同样活着人类.
尽管,不同的语言,但在相同的生活意念里,之所以相通,是因为我们需要的符号的所指是大致相同的.就好像同是女儿的意思,只是表达与用词不同而已.