“她将在Mary的婚礼上成为伴娘”用英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 06:37:36

She's going to be the maid of honor at Mary's wedding.

She's going to be the bridesmaid at Mary's wedding.

有些词不是字典上就能查到的, matron of honor这个人必须是结了婚的女人
但是maid of honor就不一定,所以用来翻译跟贴切

She'll be the matron of honour at Mary's wedding.

She will be Mary's matron of honour at her wedding

以后有什么翻译的就去http://fy.iciba.com/在线翻译的

She will become the maid on Mary's wedding.

matron of honour 现在很少有这样的说法了.有Wedding的前提下直接用maid就OK了

She will become the maid on Mary's wedding.

这个好象翻译的最合适