搞不明白,中国人的名字,到了日本怎么读和写
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 19:16:50
中国人读外国人的名字,都是用同音字代替.那中国人的名字,如孙伟,到了日本还是用写中文吗?读呢,用假名代替拼音吗?还有,现在日本现有的汉字并不多,如果还是把中文名字照抄过去,那不乱套了.
写法一般是变成繁体,但读音完全不同。
孙伟,在日文中是:孙 伟 そん い Son Yi
不会乱套
一般先把中文名翻到日语汉字(也就等于是繁体字)
然后把他们一个一个拼出来
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 19:16:50
写法一般是变成繁体,但读音完全不同。
孙伟,在日文中是:孙 伟 そん い Son Yi
不会乱套
一般先把中文名翻到日语汉字(也就等于是繁体字)
然后把他们一个一个拼出来