为什么不将皇后乐队的QUEEN译成“女王”,难道后比王好?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 09:28:43
不知道在译名时的想法是什么,但还是觉得奇怪,难道是中国人在译时的封建思想作怪,还是受现实的限制,再难道是只为了顺口?
说实话,这个问题我也觉得不会有什么明确的答案。只是因为按着中国人的想法将“王”改作“后”很不舒服,所以想看看大家的意见。真想让那些封建遗迹早些湮埋。

可能是因为中国的传统世袭中就没有“女王”,而都是“皇帝”,所以自然而然地就成了就成了皇上媳妇皇后了

个人认为是为了顺口吧
不过中国一向是有些重男轻女的
封建思想或者说传统思想在作怪也有可能

楼主也知道这是中国的译名,肯定会有中国色彩的。
还有,你这问题挺无聊的.........

为了听着更有神秘感,让人联想王

我想可能是为了避免不必要的争议吧,如果QUEEN称女王了,别人怎么想,都成王了。。肯定会被无聊的人吵做的