翻译下面的句子和文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 02:49:54
1. 老虎比狼凶猛。
2. 飞机使世界变小了。
3. 我们不知道轮子是谁发明的。
4. 你们班上有姓林的吗?
5. 这里的所有家具都是新的。
6. 他的朋友过着忙碌的生活。
7. 没有经验很难找到工作。
8. 你读过莎士比亚的全部著作吗?
9. 工作人员都去吃午饭了。
10. 不是我,就是他们要对那件事的结果负责任。

(1)

今天承担家务的一些男人还在怀念昔日以男子为中心的年代。那时,他们下了班回家,热腾腾的晚餐已摆好在桌上,妻子儿女围上来问寒问暖;家中大事小事多由自己做主,因为男人作为一家之主承担了全家经济生活的来源。妇女走出家门就业后,男人的供养职责相对减小,在家庭的地位也变得不像从前那么举足轻重了。夫妻双方都有职业,在社会化服务并不发达的中国,繁重的家务事自然应落在夫妻二人身上。

丹崖山:Danya Mountain
玑珠:roundish pebble 蓬莱阁:Penglai Pavilian
水墨画:an ink-wash painting

海市 杨朔

我的故乡蓬莱是个偎山抱海的古城,城不大,风景却别致。特别是城北丹崖山峭壁上那座凌空欲飞的蓬莱阁,更有气势。你倚在阁上,一望那海天茫茫,空明澄碧的景色,真可以把你的五脏六肺洗得干干净净。这还不足为奇,最奇的是海上偶尔出现的幻景,叫海市。小时候,我也曾见过一回。记得是春天,雾蒙天,我正在蓬莱阁后拾一块被潮水冲的溜光滚圆的玑珠,听见有人喊:“出海市了。”只见海天相连处,原先的岛屿一时不知都藏哪儿去了,海上劈面立起一片从来没见过的山峦,黑苍苍的,像水墨画一样。满山都是古松古柏,山峦时时变化着,一会儿山头上幻出一座宝塔,一会山洼里又现出一座城市。又过一会儿,山峦城市渐渐消下去,越来越淡,转眼间,天青海碧,什么都不见了,原先的岛屿又在海上重现出来。这种奇景,古时候看到过的文人墨客,往往忍不住要高声咏叹。且看蓬莱阁上那许多前人刻上的诗词,多半都是题的海市蜃楼,认为那就是古神话里流传的海上仙山。

1. tigers are more ominous than the wolf.
2. airplanes caused the world to change small.
3. we did not know who the wheel is invents. In
4. your classes has surname Lin?
5. here all furniture are all new.
6. his friends have been busying about life.
7. no experiences has very difficult to find the work.
8. you have read Shakespeare's complete work?
9. staff all ate the lunch.
10. is not I, or they must be responsible to that matter result.