VITAS《鹤之泣》中文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 11:15:57

鹤之泣 The cry of the crane -By Agnes,无忧无优 译
鹤之泣
我迎向你的目光
在这段有你相伴的漫漫长日里
我们却绝口不提爱情
但我将凭藉著夜雨诉尽情衷
你的悄声回应如同叶子轻摇般传来

我将大声说出,以鹤悲鸣的姿态:
我爱你!
我也将如此回覆呼啸的风声
我爱你!

说不尽的话语
如同春天里的繁花一般难以细数
但我仍无法以言语形容
也仅有天上唯一的月亮可以与你相称
我将大声说出,以鹤悲鸣的姿态:
我爱你!
我也将如此回覆呼啸的风声
我爱你!

让那风声,雨声
以及鸟群渐渐远去的鸣声
都化为我们之间爱的絮语
我也将如此回覆呼啸的风声
我爱你!

楼上好歹该给出作者名吧.

晚了一步 -_-