汉祥 怎样翻译成英语啊?~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:57:11
家纺系列的,向用个英语,汉祥 能翻译成英语吗?可以的话,麻烦给详细的解说一下~谢谢大家了。
不是这样拉。是家纺这两个字翻译成什么?

hanxiang home textil

汉祥
用英文“handsome”
译为:英俊的, 大方的, 慷慨的, 美观的, 堂皇的

Han Xiang

Han Xiang

以前中国好多地名/人名等都有特别的名字,比如“北京Peking”"杭州Hangchow"“青岛Tsingtao”等。不过地名/人名等太多了......后来为了便于记忆,我们国家统一规定,取消原来的老名字,一律采用汉语拼音来命名.比如"北京"就写作"Beijing","上海"就写作"Shanghai".不知道你注意到没有,在上述双音节词语里面,第一个音节的字母是大写的,第二个音节的字母并不大写(可查一下金山词霸英语字典),所以"汉祥"最正确的翻译应该是------"Hanxiang".

补充:外国人是不会发“X”的音,他们把“上海”读成“shan-eng-hai”但 "Shanghai"并没因此而改成“Xhanghai”,对不对?呵呵。

Han Shiang

不要写X,因为说英语的人不会发X的音,因此X常常被改写为Sh.