Ever of I thought to like to have no begged

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 11:42:09
Ever of I thought to like to have no begged
Now of I knows that what can be permanent
Future of I understand to own just precious
Pass away of I am grieved to love you are a mistake怎么翻译成中文?

咱也反着来就是了

旧日间,年少轻狂,将意气风发,却看万物,何须乞讨?
而今愿,问世间永远何物?怅然知晓。
明夕君远行,耳旁临别语,似如一曲折柳绕。
心有千千结,向来痴醉不回头,个中滋味,终竟无可救药.

大侠就是大侠,这么优美的诗句。看了是一种享受!

真讨厌,又是故意写得违反语法,恐怕是美国的吧,为了显示自己有不同于英国的“文学独立性”?