帮忙翻译这段文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 09:21:26
帮我翻译一下这段文章:服饰礼仪的比较
一, 对服装的穿着,中国讲究仪表的修饰,西方崇尚显露人体的美
在中国的穿着观念中,服装一向是被看作穿着者权力和地位的象征,同时中国又是一个礼仪之邦,非常崇尚传统礼教。可以说,中国人对服装穿着是为了表现礼仪观念,中国人是用"观念"去穿服装的,所以是用一块"精神的布"把身体遮蔽起来。直到今天,人们的穿着观念虽有所改变,但封建等级意识的残余,传统观念的影响还是根深蒂固地留存在人们的脑海中。
西方的穿着观念与中国截然不同,西方有崇尚人体的传统,要求服装穿着者能更好地表现和反映人体美。西方的穿着观念是服装穿着必须是为人体服务,通过服装穿着能使人体显长掩短,装点得更美。
二, 中国人的服装行为注重自我调节,所以较保守,少变化;西方人的服装行为注重自我表演,所以较开放,多变革
中国人对服装的穿着一向以"自尊"、"自爱"为主,心理的定向是"内省型"的,对服装的穿着行为不在标新立异而却注重"自我调节",并往往是在调节新旧观念的冲突和与外界观感的反省中寻求新的和谐。讲究穿着搭配上的协调、渐进与含蓄之美,非常愿意克制自己穿着个性的外露。与中国人的服装穿着观念恰恰相反的西方人,对服装追求的价值观念是"个人本位",以自我为中心,对服装穿着的动机是着重"自我表现",心理定向是"外倾型"的。他们穿着服装是为自己而穿,所以敢于标新立异,我行我素,非常讲究穿着个性的表露。

三, 中国人对服装重装饰之美,讲究与环境的和谐;西方人对服装重造型之美,讲究与环境的对比
中国人对服装穿着价值的认识,不是在于直接地显示人体的美,而是在于以服装本身的美来代替和掩盖人体的美,并有着想通过服装的穿着,来显示人的社会地位的强烈倾向和愿望。因此,中国人对服装美的理解,并不是着重式样造型或结构组合方面,而是非常注意在平面的衣片上面,如何作图案的铺陈和各类装饰工艺的点缀。
西方人则认为服装的造型必须为显示人体美而服务,服装是以人体为依附而显示其造型 他们所重视的是服装造型结构的组合之美,所以服装造型富

翻译成英文:
One, is putting on to the clothing, China is fastidious measuringappliance decorating, the western advocation reveals the human bodyAmerica Is putting on in the idea in China, the clothing always isregarded as to put on the authority and the status symbol,simultaneously China also is nation of the etiquette, extremelyadvocates the traditional Confucianism. It can be said that, theChinese is putting on to the clothing is for
display the etiquetteidea, the Chinese is with " Idea " Puts on the clothing,therefore is with together " Spiritual cloth " Camouflagesthe body. Until today, the people put on the idea although to have thechange, but feudal rank consciousness remaining, the traditional ideasinfluence or ingrained preserves in people's mind.
The west is putting on the idea and China entirely different, the westhas advocates the human body the tradition, requests the clothing toput on can well the performance and the reflection huma