自认为是英语高手的进来!!!!!!(加分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 17:35:04
在翻译句子时,我总是翻译不好 as和for 这两个词,
谁有什么窍门吗?或是经验什么的,跟我说说,谢谢了!!!
请不要复制一大堆词语.

记住一条:as 表明的原因是谈话者都知道的。例如as you know
as we all know .
for 一般是表示直接的推理原因。

as是作为,也就是把XX作为XX
for是为了

as单独用在不同的句子中有不同的含义,有是也还可以译为"边...边...;与...同时",而for常常和一些形容词用在一起,也有许多不同的含义.它们也都有作为,为了的意思,并不都是有固定含义的,要根据句子的成分来翻译.